Archive for the 'Polonais' Category

Sixième leçon de polonais: “śnieg”

janvier 31, 2007

Aujourd’hui, je souhaite vous présenter le mot śnieg qui se prononce chnièg.
Ce mot est actuellement de saison: sa signification est “neige”. Ce mot est masculin, ce qui peut surprendre les francophones habitués à une version féminine de la neige.
La présentation de ce mot est à mettre en relation avec la ballade que nous avons effectuée [...]

Vent frais, vent du matin…

janvier 19, 2007

En fait, il s’agit plutôt du vent du soir… Hier soir, Madame la Tempête (en polonais sztorm, qui se prononce comme chtorme) est venu nous rendre visite.
C’était assez impressionnant. Ça soufflait très fort: à la télévision, ils parlaient de vitesse de vent de plus de 100 km/h.
J’ai au passage appris l’existence d’un vent que je [...]

Cinquième leçon de polonais: “wigilia”

décembre 23, 2006

Aujourd’hui je voudrais vous presenter le mot wigilia qui se prononce viguilia.
Ce mot désigne la veille de Noël, c-à-d le 24 Décembre. Pour les Polonais, le jour le plus important lors des fêtes de Noël est justement wigilia.
La tradition veut que l’on passe à table lorsque la première étoile a fait son apparition. Avant de [...]

Quatrième leçon de polonais: “rogal”

novembre 14, 2006

Aujourd’hui, je vous présente le mot rogal.
Ce mot polonais, une fois n’est pas coutume, se prononce comme il s’écrit!
Ce mot est particulièrement intéressant pour les plus gourmands d’entre vous. En effet, le mot rogal signifie “croissant”… Ce mot peut être également utilisé pour désigner le croissant de lune.
Pour les habitants de Poznań, le mot rogal [...]

Troisième leçon de polonais: “czat”

septembre 12, 2006

Aujourd’hui, je voudrais vous presenter le mot czat.
Ce mot est le mot polonais pour désigner un chat. Et il ne s’agit pas de la bête à poils mais de la version internet!
En ce qui concerne la prononciation, c’est comme en français, en anglais et probablement en japonais…

Deuxième leçon de polonais: “ślub”

août 22, 2006

Aujourd’hui, un seul mot fera l’objet de cette leçon de polonais.
Il s’agit du mot ślub, soit pour la prononciation chloub. La signification de ce mot est “mariage”. Et si je vous parle de ce mot, c’est que nous étions de mariage ce week-end.
L’ancienne collègue de boulot d’Ania – Asia – s’est mariée avec Marcin [...]

Première leçon de polonais: “wieczór panieński”

août 12, 2006

Aujourd’hui vous avez l’occasion d’apprendre … deux nouveaux mots en polonais.
Le premier est wieczór, soit pour la prononciation viètchour. Ce mot très utile veut dire “soir”. On le retrouve dans l’expression dobry wieczór qui veut dire Bonsoir et se prononce dobré viétchour.
Le deuxième est panieński, soit pour la prononciation pagninsqui. Ce mot vient du mot [...]