Voilà l’été, voila l’été…

Posted juillet 16, 2007 by Willy Picard
Categories: Météo

MétéoÇa y est! C’est enfin l’été.

Après un mois de Juin très chaud, le mois de Juillet avait très mal commencé: deux semaines de pluie, de vent et de nuages bas… L’horreur.

Mais depuis samedi (14 Juillet, est-ce un signe?), il fait chaud, très chaud. Aujourd’hui, à 12:00 il faisait 34 degrés… En espérant que ça dure…

Saumon, version mazet

Posted juin 21, 2007 by Willy Picard
Categories: Mezon

Tags:

cuisineHier, j’ai essayé de mettre autre chose que des saucisses ou de la viande (dont on commence un peu à se lasser) sur le grill du mazet.

J’ai pris du saumon, je l’ai enduit d’huile d’olive, j’ai poivré et salé et ajouté au choix:

  • du romarin,
  • du basilic,
  • du thym.

J’ai ensuite mis le tout sur le grill et voilà le résultat:

Saumon grillé

Je vous conseille tout particulièrement le thym. C’est à s’en lécher les babines/doigts (au choix).

Sarkozy à fond!

Posted juin 17, 2007 by Willy Picard
Categories: Délire

Tags: , ,

SmilePour ceux qui n’ont pas vu le début de la conférence de presse de Sarkozy au G8, je vous laisse admirer!

Feux allumés toute l’année

Posted avril 18, 2007 by Willy Picard
Categories: Pologne

Tags:

Code de la routeNon, il ne s’agit pas des effets d’un pyromane fou, mais des tout récents changements du code de la route polonais.

Depuis hier, tout automobiliste circulant sur le territoire polonais doit rouler avec ses feux allumés toute l’année. Vous êtes prévenus. Gare au PV…

L’Euro 2012 en Pologne!

Posted avril 18, 2007 by Willy Picard
Categories: Pologne, Poznań

Tags:

FootballLa décision est enfin tombée: l’Euro 2012 sera organisé par la Pologne et l’Ukraine!

Il y a 4 villes polonaises dans lesquelles des matchs auront lieu: Varsovie, Wrocław, Gdańsk et … Poznań!

J’espère que l’organisation de l’Euro 2012 aura un effet visible sur les infrastructures de Poznań (même si Poznań a été la ville polonaise la mieux évaluée par l’UEFA). L’Euro 2012 sera peut-être l’occasion d’assister à mon premier match au stade?

Le marché de Paques à Poznań

Posted avril 2, 2007 by Willy Picard
Categories: Poznań, Week-end

Week-endCe week-end avait lieu à Poznań le marché de Paques.

Pour célébrer Paques, des œufs géants ont été peints et présentés au public sur la place du vieux marché.

Sur ce marché, on peut acheter divers produits liés à Paques: des œufs décorés et autres rameaux… Read the rest of this post »

Inauguration de la saison grill 2007

Posted avril 2, 2007 by Willy Picard
Categories: Mezon, Week-end

Tags:

MaisonCe week-end, nous avons inauguré la saison 2007 des grills de l’été à notre nouveau mazet.

Le premier grill fut très campagnard: saucisses et pain de campagne + “smalec”.

Je vous laisse apprécier quelques photos. Déconseillé si vous avez faim.

Pain de campagne

Et un taré, un!

Posted mars 27, 2007 by Willy Picard
Categories: Délire

SmileJe suis tombé sur le site askaninja.com plus ou moins par hasard: ce site a gagné le concours de YouTube dans la catégorie meilleure série.

Le site propose un ensemble de vidéos dans lesquelles un ninja répond aux questions envoyées par les internautes. Et le ninja en question est plus qu’allumé! Il est complètement taré…

C’est en anglais mais ça vaut le coup d’œil, ne serait-ce que pour le montage…

Délir t’kanada!

Posted février 12, 2007 by Willy Picard
Categories: Découverte, Délire

SmileJuste un tout p’tit post pour vous présenter les Têtes à claques!

Cé groupe t’kanadiens (probablement des Québécois…) sont à mourir de rire. Il faut juste un peu de temps pour s’habituer à l’accent mais c’est du bonheur pur.

Sur leur site web (http://www.tetesaclaques.tv/), vous pouvez visionner plusieurs vidéos (devrais-je dire “délires”)… Je vous souhaite bien du plaisir.

Sixième leçon de polonais: “śnieg”

Posted janvier 31, 2007 by Willy Picard
Categories: Météo, Polonais, Week-end

ZywiecAujourd’hui, je souhaite vous présenter le mot śnieg qui se prononce chnièg.

Ce mot est actuellement de saison: sa signification est “neige”. Ce mot est masculin, ce qui peut surprendre les francophones habitués à une version féminine de la neige.

La présentation de ce mot est à mettre en relation avec la ballade que nous avons effectuée ce week-end près du lac de Strzeszynek, près de Poznań. Il s’agit du lac au bord duquel nos noces ont eu lieu. La salle dans laquelle la noce a eu lieu a été complètement rénovée et est particulièrement agréable. Et les gâteaux qu’ils offrent sont particulièrement bons...

Pour revenir à notre leçon de polonais: il y avait un grand soleil, en polonais słońce qui se prononce swogntsé (et est du genre neutre). Il n’y avait que peu de nuages, en polonais chmura qui se prononce hmoura avec un “h” guttural (et est féminin). Comme vous l’avez sûrement remarqué, il est assez fréquent que le genre d’un mot en polonais soit différent du genre du mot correspondant en français. C’est juste pour simplifier la tâche des personnes apprenant le polonais…